久久久国产一区二区_国产精品av电影_日韩精品中文字幕一区二区三区_精品一区二区三区免费毛片爱

 找回密碼
 注冊會員

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
樓主: 劉景亞

齒輪傳動技術(shù)的現(xiàn)狀及對未來齒輪的展望

  [復(fù)制鏈接]
81#
 樓主| 發(fā)表于 2010-10-29 11:50:33 | 只看該作者
回復(fù) 80# 冷水黃金
1 e5 l, d5 U" o3 I# \2 s" j8 |8 \5 N: t1 r4 _. A
應(yīng)該說基本不會消失。
: ]7 i3 _" J+ m3 ~但為了保險起見,我們還是說得保守些。
82#
發(fā)表于 2010-10-29 11:52:17 | 只看該作者
看你那沒底氣樣
, j; T9 q. Y# A" O$ k0 A0 B2 v5 u7 ~
從唯物辨證法來看,是肯定不會消失的!
83#
發(fā)表于 2010-10-29 12:18:48 | 只看該作者
有意思                     ,
84#
發(fā)表于 2010-10-29 13:05:28 | 只看該作者
回復(fù)  見習(xí)生小王 / \- S% M# m7 P$ e6 |7 M

" M  g1 U  p/ B; R) u3 c1 o8 g: a7 n& q! v/ P4 [3 @
    要有點產(chǎn)權(quán)意識,尊重他人勞動成果。5 H, b3 m- O: f0 `0 _6 c7 p9 D
    實驗室的資料是能隨便上傳的嗎?' T& g8 `; {2 d( W; S2 X% g
  ..." `! |8 w7 R: p. P8 p
劉景亞 發(fā)表于 2010-10-28 18:15

. ?8 Y7 O$ ?' J, r; [( f" t7 Z( ^& U2 ]' u$ y* q7 Q: @9 s
# ~6 l: x1 q. B: H5 N- |* _# [
    樓主說話真逗,是誰定下的500帖?如果ASME知道你在這里轉(zhuǎn)載他們的文章,會不會涉及知識產(chǎn)權(quán)問題?# C0 ~; _+ \2 B
    看過前面帖子的都明白:本人從未認為這篇文章“沒什么價值”,請勿強加于人。
85#
 樓主| 發(fā)表于 2010-10-29 13:53:24 | 只看該作者
回復(fù) 84# 見習(xí)生小王
) _1 i+ V2 b" p/ P( I2 M. q! B
9 H- B, N* n+ p0 j8 t7 E6 L3 w5 m' s* o0 O! l& j. t
    雜志公開出版發(fā)行的文章,我在這里轉(zhuǎn)載并沒什么不妥。# m$ @- \  {" C) m3 a# N9 l' V
    你認為我侵權(quán)的話,可以向ASME舉報。
: g0 @! ?7 s& D- `    其他不想給你多扯,沒意思。
86#
發(fā)表于 2010-10-29 13:54:10 | 只看該作者
齒輪軸承,沒聽說過                   。
87#
 樓主| 發(fā)表于 2010-10-29 13:54:40 | 只看該作者
回復(fù) 82# 冷水黃金
0 i9 Q0 [6 U+ v
4 S9 M6 w( C. z9 }! G1 O1 ?7 |( T- C; }
    這年頭,說話還是小心為妙,
88#
發(fā)表于 2010-10-29 13:58:03 | 只看該作者
到100就給翻譯了唄。。500等到黃花菜都涼了。。我英語沒學(xué)好。。只認識個TOP。。。
89#
 樓主| 發(fā)表于 2010-10-29 14:06:11 | 只看該作者
回復(fù) 88# 快樂的海綿 9 C- R, r' v. @6 Z7 y0 c. R' J
( z5 e" V& {9 M9 i# K- B, ~
本來打算發(fā)揚一下風(fēng)格,為人民服務(wù),給大家翻譯一下。6 r9 |/ i: `7 R- a. z# W* `9 _. F
但看前面網(wǎng)友的回帖,我現(xiàn)在畏首畏尾,還真的不敢翻譯了。
- E  P$ u9 W  h5 y
, |7 }0 H" n* \) D1 K前面網(wǎng)友已經(jīng)指出:“技術(shù)專業(yè)文章的翻譯是件難活,除了外語功底,還要求譯者專業(yè)過硬,母語過關(guān)。即使翻了,能否做到準確、達意、文風(fēng)不晦澀,這在以往翻譯中鬧出笑話的不在少數(shù)。”% B+ `! j9 C  T0 F

8 a5 }6 T, y! O" O; B我何苦費力不討好呢?
90#
發(fā)表于 2010-10-29 14:14:12 | 只看該作者
回復(fù) 89# 劉景亞 , b8 y) s1 U6 M0 v. \8 X( G
' ^. o. ^+ ?7 [1 f

: w1 F# [+ m+ L7 u0 R% T$ R    這種左右為難的事是很正常的,你不翻譯了,人家就沒話說你了嗎,呵呵,其實愿意來和你爭論說明你還是值得費人家口水的,就怕沒人來說呢。左右都有人說,還不如做自己喜歡的。。
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊會員

本版積分規(guī)則

Archiver|手機版|小黑屋|機械社區(qū) ( 京ICP備10217105號-1,京ICP證050210號,浙公網(wǎng)安備33038202004372號 )

GMT+8, 2025-7-24 00:03 , Processed in 0.088373 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表