本帖最后由 魍者歸來 于 2017-11-30 21:59 編輯 0 b9 B- r7 V. a1 y. g' ^# u
3 @6 N( B9 L3 _8 Q. U2 ~
接上期:; f' M* `* e% Q [- w( @
【魍生技】我眼中的“工匠精神”之三——去偽存真/ E/ B: W" J& a7 p! p. j, R& {/ e
http://www.ytsybjq.com/thread-771359-1-1.html! j, s) W7 A% L$ Z, E9 ~ H: t
(出處: 機械社區); L1 `6 `( R, v _6 W/ @
# n6 \! M0 c T* I/ ~/ }0 w2 @: Y當我們沾沾自喜于日本這個民族的文字都是漢唐時期的“舶來品”的時候,殊不知現代漢語中“社科”、“文化”、“教育”中的詞匯,70%都來自日本。根源就是日本將英、法、美等國的先進文化翻譯成了“漢字”,又被晚清民國時期我們的“日本留學生”學了回來。【1】“師夷長技以制夷。”這句話無論前半句還是后半句都是非常靠譜的。- R/ X2 C2 I5 ^' K2 D3 z
9 y8 }- ? f. N) b( ~
在“工匠精神”這一問題中,中國和日本的關系就跟“漢字”和“日語”的關系類似。實際上,“工匠精神”是日本國家級商業運作的產物——日本將高端的商品向國外輸出,并不斷像用戶灌輸“我們的產品是最好的。”這樣一種觀念。當腦洞大開的創新、不錯的質量、簡潔的外觀、“日貨確實高端!”的言論轟炸……這些元素混合在一起的時候,一種叫“情懷”的東西就誕生了,當日本民眾自身的特性恰好與這種情懷相呼應的時候,“工匠精神”就自然而然走向了前臺。【2】實際上,日本自己不斷強調的是情懷和高大上,而“工匠精神”確是其他國家的民眾吹捧起來的。當然,上一句只能算是一種大膽的猜測,列位可以選擇性無視。; O2 c4 r4 k& w% Q
0 \) Q5 [0 p9 r, e; L1 {從哲學的角度看,“工匠精神”是全世界各個國家和地區(民族)的人民都具備的基本素質,只是他們表現在了不同的領域和不同的側重點罷了。如果各位有幸去過北京的朝鮮飯店,一定就能切身感覺到什么叫“服務”,那是一種發自內心的舒爽,無論是餐碟的細心擺放,還是對用餐者飲酒的溫柔勸誡;無論是上餐的合理順序,還是服務生舉手投足間表現出的“禮”……那絕對是國內的服務業無法做到的,哪怕是那些號稱五星級的豪華酒店。3 S0 Q, G- R1 W
+ y$ S: c$ p# ]$ e: r
“工匠精神”的本質,應該是勞動人民在日常生產生活中,為了保障自身利益所堅持的最根本的執念。它不存在“有工匠精神”或“沒有工匠精神”這樣的概念,而應配“多些”或者“少些”這樣的描述才更貼切。一個老板未必不想做出最優秀的產品,問題是市場給不給他這樣的時間和機會;一個員工也未必不想把各類技術鉆研到極致,問題是鉆研的過程中誰來掏房租和奶粉錢。8 p' M; n3 c- ]; F$ ~# {/ D
) [/ K4 d1 Y6 R2 g* n. j
“工匠精神”是不是救世良方,還有待時間的驗證,但對于你我這樣的普通人來說,把心底那股執念用在何處才能獲得最高的性價比呢?學習知識,給自己充電的時候,“工匠精神”的重要性沒的說;從事文化、餐飲、教育等非科技行業的時候,一定要把“工匠精神”發揮到極致;如果從事的是非新興的邊緣行業,則要量力而行。
i( M0 H4 O8 D$ H- m1 @4 O0 F3 Z5 k' b$ ~
* c1 T: u. F' B& I( I9 n
時間淘汰不掉一口美味的壽司,卻能瞬間粉碎做工精良的軟盤……當“工匠精神”用到了錯誤的方向的時候,我們就離理想中的目標愈來愈遠了。只有一個國家、一個民族,對“工匠精神”有著精神和物質層面的雙重保障的時候,“工匠精神”才不會變成一紙空談。" H% _; @3 I {7 X5 o/ |
7 s; ^0 b+ s) e# ~9 M1 z' e) n; K
/ O/ D5 x9 m: b2 S/ g; K- C
$ [ @/ a, E7 j4 Z
參考文獻及內容出處:
8 M" j& h/ F$ d( B8 U* ^0 `【1】看鑒——都說日文來自漢語,但70%的現代漢語來自日本你知道嗎?
6 [9 W: h+ x2 L9 m0 P. J9 j【2】知乎——日本的工匠精神究竟是什么?
/ h, d/ O: [: N( e# }" g
5 S! ~: G. Z6 ]5 t+ T1 M; l注:本文為原創吐槽,未經本人或“中國機械社區”書面授權,謝絕轉載
1 I% ~) Y+ m8 H+ m O
8 Y2 j4 p* @: B; y) Q5 L# V' |/ y/ ?. c% U# @
- ~; B. F6 y) K& O. { |