久久久国产一区二区_国产精品av电影_日韩精品中文字幕一区二区三区_精品一区二区三区免费毛片爱

 找回密碼
 注冊會員

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
查看: 2535|回復: 4

翻譯求助

[復制鏈接]
1#
發表于 2015-7-15 12:14:17 | 只看該作者 |倒序瀏覽 |閱讀模式
今天要做一個英文標牌,有一句話是“保持溫度低于60度”。外面的翻譯”低于“用的是low than,我們有個同事說應該用below,我還查了下還有less than,lower than,到底用啥?
回復

使用道具 舉報

2#
發表于 2015-7-15 12:23:48 | 只看該作者
keep the temperature below 60 dregree centigrade
3#
發表于 2015-7-15 12:56:49 | 只看該作者
保持溫度低于60度
0 X3 J9 @* _% v& W  J( U$ f1 D& p溫度保持在60度以下
% H0 G5 M6 F1 B/ n, a. }: _溫度不能超過60度' O, j" Y  e3 e
等等3 m  C8 I+ x4 H( h0 s
中文不是也很多種嗎?7 @; S* b5 D$ H8 H" i
4#
 樓主| 發表于 2015-7-15 13:11:40 | 只看該作者
大師2012 發表于 2015-7-15 12:23 ; x8 @$ @+ f- t/ g3 I( w; y) \
keep the temperature below 60 dregree centigrade
7 _. X' q4 V* Z/ R
多謝
5#
發表于 2015-7-15 14:42:41 | 只看該作者
你同事的“low”真的太low了!比較級是初中學的吧!2樓的句子用的多一點!
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊會員

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|機械社區 ( 京ICP備10217105號-1,京ICP證050210號,浙公網安備33038202004372號 )

GMT+8, 2025-7-21 01:14 , Processed in 0.072827 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表