久久久国产一区二区_国产精品av电影_日韩精品中文字幕一区二区三区_精品一区二区三区免费毛片爱

 找回密碼
 注冊會員

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
樓主: 張妙妙

求高手幫忙翻譯一句話

[復制鏈接]
11#
 樓主| 發表于 2015-3-6 08:54:07 | 只看該作者
小雞吃米 發表于 2015-3-5 17:35
. K' U9 F- O" W; ], [% s- d% r1 }樓主原文怎么都讀起來不是很通順。(After completed the procedure of disassembling the gearbox/transmi ...
. n# U9 j( y' W# ~! W8 z9 T
謝謝拉,本來是句日語,我想改成英文的...
+ X1 T- ?4 z  c) b: p; N  z
12#
發表于 2015-3-11 11:04:16 | 只看該作者
本帖最后由 喀秋莎 于 2015-3-11 11:11 編輯
' Q" z3 _! s& @5 I$ O; x, Q/ S
看起來感覺像是:* s1 U/ r7 Q& V- R3 G
步驟:變速箱分解的實施---Disassemble the transmission.---変速機を分解する。) ?- M2 N6 v' t  ^; A
結果:各齒輪、軸承都沒有問題---There is no problem with gears or bearings.---歯車か軸受に関係する異狀がありません。
2 d! [3 _: o! z/ q2 v8 b- Y! `6 ?/ X
以上為個人猜測,
9 u: L7 x7 r, I8 M可否將日文原文貼出來看一下。' ^6 b) y6 c8 q2 K

點評

ミッション分解実施。各ギヤ、ベアリング異常なく問題無し  發表于 2015-3-11 12:50
13#
發表于 2015-3-17 23:32:19 | 只看該作者
學習了
  p: q' @' ~. u2 H; p
2 u9 X4 b" X3 N1 P" [5 D: {
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊會員

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|機械社區 ( 京ICP備10217105號-1,京ICP證050210號,浙公網安備33038202004372號 )

GMT+8, 2025-7-20 23:10 , Processed in 0.068039 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表