|
shootbomb1 發(fā)表于 2013-11-4 15:57 ![]()
D9 `/ @& G1 f, E8 Z4 r; J2 @做翻譯,不專業(yè)則不賺錢,自己懂了,才能翻給別人.( X* K! W9 s% N/ z
3 S& |7 f8 A7 P) Z6 {8 o" P
翻譯說明書/資料,是最簡單的辦法之一 % n a4 d) h. l3 r
找份好工作,英語有很大作用 o# T+ H% r# ~3 l& g
北京上海,給非英語的企業(yè)做買辦(德國,法國,瑞士,加拿大等等),如果你只會2門語言(中文/英語),至少在語言上的競爭力,你嚴(yán)重不足.
) t T' o: }. @0 Q
. [( L% r' @+ r但是 ,找到工作(以后),不靠英語. {! W0 |; M+ v- L7 \
0 F8 J& ^3 y- y) j昨天剛回復(fù)了個段子:( k0 |$ ^& m9 |7 m. ^0 B
大眾某公司規(guī)定: 工作內(nèi)容,講英語不講德語.+ A$ x1 }3 }" \, B% O; o/ F; ^* |
這個規(guī)定的初衷,是針對在國外的德國人,結(jié)果,反而影響了不少中國人.! t( @+ H6 \9 S% x: f+ U
德國人略驚喜地說:沒想到你還會講德語?!! l) \* S% Y' k1 T. B
中國人略鄙視地手一指辦公室:他,他,他,誰不會講德語?!' H. ~1 L' A% r8 ]
/ m2 ?8 ?$ Y/ i4 D5 k5 N2 N這還是8年前的段子,算算差距吧. |
|