久久久国产一区二区_国产精品av电影_日韩精品中文字幕一区二区三区_精品一区二区三区免费毛片爱

 找回密碼
 注冊會員

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
查看: 4372|回復: 9

有誰知道需要機械專業英語翻譯的工作

[復制鏈接]
1#
發表于 2013-7-1 17:12:31 | 只看該作者 |倒序瀏覽 |閱讀模式
有誰知道需要機械專業英語翻譯的工作
回復

使用道具 舉報

2#
發表于 2013-7-1 17:19:22 | 只看該作者
你聯系一個翻譯公司,告訴人家你什么水平,你‘裸酬’的底線是多少,人家抽水的數是多少,他就會給你找事情的,
: v( a; F7 C* h$ W: w3 O" \
8 X" P- k3 D$ E: I我前幾年在這個論壇找過人,但沒有誰探頭,哈哈,也不好玩啊,
3 j; W/ P7 h  k+ j. N+ L- Z  P
" H2 p+ k  ]7 V* Y* o我接一些化工公司的資料與圖紙說明說這些翻譯的工作,都是所有翻譯公司都不接的東西,接下來玩就沒有砍價的了,

點評

謝謝998大俠了  發表于 2013-7-1 19:25
小小工程師夢想 http://bbs.cmiw.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=329536  發表于 2013-7-1 19:24
工藝加工、z998大俠、逍遙前輩、simon811219還有zerowing 請你們幫我指點下迷津,謝謝 http://bbs.cmiw.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=329992&extra=&page=1  發表于 2013-7-1 19:23
998大俠,我有兩個帖子真心希望得到您的指點,不知道是不是998大俠您沒看到帖子呢還是我的問題提出來太淺薄了,特借此貴寶地引起998大俠注意下,非常感謝?。?nbsp; 發表于 2013-7-1 19:22
3#
發表于 2013-7-1 17:43:59 | 只看該作者
網上可接一些零星活。
4#
發表于 2013-7-1 17:54:04 | 只看該作者
2266998 發表于 2013-7-1 17:19
& F9 Q9 e  a5 d( }) m$ G你聯系一個翻譯公司,告訴人家你什么水平,你‘裸酬’的底線是多少,人家抽水的數是多少,他就會給你找事情 ...

: `, M$ D  N& G) U能做好專業翻譯的,兩個條件:1,英語要過關,2,還要有相當的行業內外的經驗,否則翻譯不準確的。" A- v5 v  j/ y2 p
但是這兩條都具備的,估計就不用太靠著翻譯賺錢了吧。/ D1 N; e+ ?. t# ~
原來我們公司重要技術資料,只有幾個人翻譯,老板自己,和兩三個項目經理。5 J- a3 @3 O, H- b) x3 [
業務部一群工作了3, 5年的外貿業務都做不了,英語沒問題,行業黑話看不懂,句式不對。7 a: n! g$ {/ t7 f/ [) ^. d4 o4 K  j! p7 h
" F% h5 p2 _4 s
2 t) _4 B. V: R- \
' {8 z5 U- {; J; F. s

點評

哈哈 看來走翻譯這條路 沒前途 還是得學專業知識。  發表于 2013-7-1 22:14
哈哈,大蝦精明,你說的是,水平到可以隨意翻譯機械的時候,就不做翻譯而作顧問去了,顧問有翻譯8-15倍的收入,還不用說話,不耽誤吃飯喝酒啥的。掛在翻譯公司,公司要抽60%左右的水,因為是人家找來的事情,  發表于 2013-7-1 17:58
5#
發表于 2013-7-1 17:58:01 | 只看該作者
2266998 發表于 2013-7-1 17:19 1 D6 v/ R6 p. \5 @- E- F
你聯系一個翻譯公司,告訴人家你什么水平,你‘裸酬’的底線是多少,人家抽水的數是多少,他就會給你找事情 ...

, e0 t* ]7 {6 q) y- s) l; |$ M在大俠這先報個名存個底
5 v5 n) @$ E# S機床加工相關內容,設計/工藝/液壓電氣圖紙轉化,目前常用的NC系統31i/840D界面PLC報警信息轉化,操作/維護類說明書翻譯,含外購子系統和刀具夾具各部件,開發類資料和理論教材沒實力做不了.' ?3 a8 `3 A! L6 @7 x
以后我失業了,希望到時大俠能給個機會測試下水平,如果實力夠大俠也有需要,望能介紹碗飯吃,如果實力不夠,我回去自己再練.
/ ~9 Y7 s( y) Q( E

點評

貼吧不是在搞實戰,那個鍛煉還是挺實在的  發表于 2013-7-1 21:59
這里和貼吧不一樣,說老實話,我覺得對學生來說,貼吧更好點  發表于 2013-7-1 21:59
他干的是和項目配套的,一些零散的活兒,再說你水平也不夠,偶爾跟他干點活兒,跟著大神打打牙祭不錯,  發表于 2013-7-1 20:12
shootbomb1,你好,跟你從myth2000吧跟到機械社區哈  發表于 2013-7-1 19:26
我這里,有活就是開一個‘定薪’,甲方沒有保密要求的,一般周一來一下,領銀子就回家干活去了,有保密要求的,就只能天天來,翻譯的對象不準帶走,敲到機器里面的東西不能考出來,對人家甲方負責,其它沒什么  發表于 2013-7-1 18:16
我不想去翻譯公司,一來被剝得太狠,二來一般翻譯公司沒能力衡量"活"的價值.如果到時有幸與大俠合作,一切按規矩來,別人怎么樣我也怎么樣.  發表于 2013-7-1 18:09
哈哈,大蝦,我不是開翻譯公司的,我玩這個,都是被迫的,沒有主動去找這類事情,都是人家拿來的東西,開個價就干了,沒有規律,說干立即就得動手,有時間規定的,有事情的時候,銀子絕對有保障,這個放心  發表于 2013-7-1 18:01
6#
發表于 2013-7-1 19:45:27 | 只看該作者
直接面試個翻譯就是了 大企業天天招聘~ 機械翻譯難 不好找都
7#
發表于 2013-7-1 20:57:56 | 只看該作者
外邊找人翻譯, 我認為用GOOGLE都差不多, 一般叫小弟用GOOGLE做完, 我改改無甚大錯, 就那么干了. 有時要留神少少, 不致于離題萬丈, 鬧出國際笑話. 以前因為太忙沒時間自己翻, 出外找那些翻譯的, 全不靠譜, 白花錢兼差不多從頭執手尾, 不如自己做好過
. t; _3 Y+ ?9 n, V& O$ W
* k( W5 U' W. b5 g0 B) l0 Q
8#
發表于 2013-7-1 22:15:45 | 只看該作者
燕客 發表于 2013-7-1 20:57 / L, z  M( F5 L2 {
外邊找人翻譯, 我認為用GOOGLE都差不多, 一般叫小弟用GOOGLE做完, 我改改無甚大錯, 就那么干了. 有時要留神 ...

* I' S* A: G) ^7 J翻譯就是 用google之類查詞典 就可以了?0 F7 x$ V7 K& b8 t; S

( F( V0 @9 ]% D5 Y6 z$ h可能技術翻譯都這樣。 文學翻譯沒法辦。

點評

no law to see!哈哈  發表于 2013-7-2 19:07
"和尚打傘"等歇后語更不好翻  發表于 2013-7-2 14:27
"和尚打傘"等歇后語更不好翻  發表于 2013-7-2 14:26
9#
發表于 2013-8-4 15:36:29 | 只看該作者
專業外語需要懂專業,甚至于精通專業,要不然翻譯出來別人看不懂的!
10#
發表于 2013-8-7 14:34:25 | 只看該作者
沈陽創思佳科技有限公司,網上一搜就能搜到
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊會員

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|機械社區 ( 京ICP備10217105號-1,京ICP證050210號,浙公網安備33038202004372號 )

GMT+8, 2025-7-22 17:52 , Processed in 0.084563 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表