|
shootbomb1 發表于 2013-11-4 15:57 ![]()
! w" B1 U/ @' m" m( U9 n& ~4 G做翻譯,不專業則不賺錢,自己懂了,才能翻給別人.+ R; H4 y% I$ X3 w- Z% @, u
/ ~ T5 Z7 v+ {$ W1 X翻譯說明書/資料,是最簡單的辦法之一
, \; n/ V$ W4 n找份好工作,英語有很大作用
) \) x6 O$ n2 `+ ^北京上海,給非英語的企業做買辦(德國,法國,瑞士,加拿大等等),如果你只會2門語言(中文/英語),至少在語言上的競爭力,你嚴重不足.
6 R) @: u. m, t
2 D! }' n& o: ^( R# {! s, e但是 ,找到工作(以后),不靠英語.# ?+ w( Q) i; `- w* `, v! b. ~
: p: Y- A1 Y* S6 u/ K2 y
昨天剛回復了個段子:
1 |" ^: h7 R- e2 }大眾某公司規定: 工作內容,講英語不講德語.) B4 M" R/ I4 J/ _
這個規定的初衷,是針對在國外的德國人,結果,反而影響了不少中國人.0 L5 x( r3 C# c1 w
德國人略驚喜地說:沒想到你還會講德語?!' a+ f8 r, {/ Z6 o' j
中國人略鄙視地手一指辦公室:他,他,他,誰不會講德語?!% T1 D% ~- I$ e
; |4 q5 J; B" o3 D0 e
這還是8年前的段子,算算差距吧. |
|