久久久国产一区二区_国产精品av电影_日韩精品中文字幕一区二区三区_精品一区二区三区免费毛片爱

機械社區

標題: 翻譯這幾句話---求助 [打印本頁]

作者: 會飛的氣球    時間: 2007-10-11 19:25
標題: 翻譯這幾句話---求助
1.Frame with retracting adjustment.
: r' P% N5 H2 x0 R9 n/ o/ t# V4 L2.Compl. assembly/mounting with the following equipment units/assemblies.) h( `! n3 ]. r0 R
3.marking of the assembled components(in workshop)by stamping figures.
/ P% M% h0 \9 J3 k( n. U# w4.measuring of traversing distances,strokes,pivoting angle etc. of individual functions.

作者: 楊小波    時間: 2007-10-16 09:31
1.帶縮進調整的機構
1 H" I# s, {$ a; p5 Q2.帶有如下設備單元的總成/ _7 t$ _/ q# F  Z% v
3.給裝配組件用沖壓的方式打上標識: Z" ]6 N% \9 ^2 j- g+ Q0 [
4.測量具有單一功能的通過距離,沖程,旋轉角度等參數
作者: easylife    時間: 2008-1-1 11:21
原帖由 楊小波 于 2007-10-16 09:31 發表
- q2 j- i/ s% H1 ~0 u1.帶縮進調整的機構. `# V: m, U4 z* S5 z6 N( T& L
2.帶有如下設備單元的總成- k( E8 V" H% Q# n- e
3.給裝配組件用沖壓的方式打上標識; x1 a& [8 A( F
4.測量具有單一功能的通過距離,沖程,旋轉角度等參數

  p3 H/ @) H4 R& X- y% m4 Y基本同意,但個人認為這樣翻譯第3句更好:
- N; m' D* _; |) n6 B3.給車間裝配好的組件通過沖壓方式打上標示。
作者: 伊凡    時間: 2008-1-2 12:32
簡單點?
0 K& X7 `: z0 v- d/ \2)Compl. assembly/mounting with the following equipment units/assemblies.
0 T. _9 B. X) z8 O+ F& `* w6 [由以下設備部件或組裝件完整組裝或裝配
4 n7 L% G- c' V* q( j8 N( `3) 車間組裝件沖壓打字# M0 P$ E4 @7 k% x- N9 b9 j. u

% @' }. w/ W' K+ U. R  h[ 本帖最后由 ivantse 于 2008-1-2 12:34 編輯 ]




歡迎光臨 機械社區 (http://www.ytsybjq.com/) Powered by Discuz! X3.5