久久久国产一区二区_国产精品av电影_日韩精品中文字幕一区二区三区_精品一区二区三区免费毛片爱

機械社區

標題: 水一貼——“鉻”的讀音 [打印本頁]

作者: 冷月梧桐    時間: 2016-3-31 10:04
標題: 水一貼——“鉻”的讀音
鉻的讀音:7 d" _9 A  L% H2 T( V' [- W9 E
在字典上,鉻只有一個讀音:gè2 m9 O( r+ H" D3 z, Y
但是在實際生活中,特別是在工廠里,一代代傳下來的是luò。造成這種現象的原因,有一種說法說是為了區別于化學元素里的(gé),而采用這種讀音。但是在字典里是查不到這個讀音的,所以在以后這個讀音肯定是要漸漸淡出我們的生活的。但是做為對老一輩工程師們的尊重,記住這個字的luò,以便于在生產中與前輩進行交流。也必須記住這個字的gè讀音,以便于與下一代溝通,與標準接軌。
2 o6 A4 N! T/ B' }; ]5 X) ~7 O  ^2 I7 R) t- ^
                                                                                                         摘自  百度百科7 D) s+ N3 i; [3 p

" V; D% }8 b5 H6 C* u' m2 j9 P9 S至少我是經常讀錯這個音的,也出了不少囧……,想必也有不會社友回讀錯吧. y4 A" _6 B& e  {, ~0 g7 _

作者: wangbobo1988122    時間: 2016-3-31 10:15
贊一個。
作者: qaz03802203    時間: 2016-3-31 10:16
水帖,不過可以給新人普及一下
作者: 2266998    時間: 2016-3-31 10:18
‘洛’是早年讀音,也沒有錯,我以前追蹤過這個字,但眾說紛紜,有說來自外來單詞的,有說‘洛合合金材料’的,各種解釋都有,作為‘各’是現在漢語修正因,已經沒有具體含義了,
# y. w% K  f5 h$ [
0 v9 \9 S: X$ M! g& p在工廠依然還讀‘洛’,與鎳、鉬、組成合金相的時候,也依然讀洛
' `4 A' i( ?) b, A- m$ a5 f" l
3 ~$ F; l* T+ y/ h# T* |這就是中國文化不嚴謹的一面,修正讀音以后,要告訴人家來龍去脈,你看西洋這些資料,那個元素怎么來的,在拉丁字里面怎么讀,怎么演變的,都清清楚楚,
作者: biudiu    時間: 2016-3-31 10:25
淬火怎么讀?
作者: 好好干機械    時間: 2016-3-31 10:29
我習慣讀洛………還有淬火習慣讀蘸火……
作者: 左次無咎    時間: 2016-3-31 10:34

作者: 學中做    時間: 2016-3-31 10:36
贊一個
作者: liuchang-zhiyun    時間: 2016-3-31 10:48
硬鉻(luo)、淬(zhan)火。
作者: WUHANLIST    時間: 2016-3-31 10:54
自己讀ge,與別人交流讀luo.
作者: 狙擊手GY    時間: 2016-3-31 11:25
早發現這個問題了,經常有人聽不懂ge是什么,然后再解釋:就是luo啊什么的.....
作者: 恁老廝    時間: 2016-3-31 11:31
俺以膝忖之,鉻是中文造字,來自Chrom 音譯,克洛母;讀ge ㄍㄜ4,古早人不識該字所以唸"洛"
作者: m_e    時間: 2016-3-31 12:30
2266998 發表于 2016-3-31 10:18   c" s  h( k/ s- A' J* X1 z7 \( Z
‘洛’是早年讀音,也沒有錯,我以前追蹤過這個字,但眾說紛紜,有說來自外來單詞的,有說‘洛合合金材料’ ...

) p* a; L' S# l) Z- ^4 m我猜是因為鉻俄語 хром念 ‘哈洛姆’。以前中國膜蘇。后來膜美。% Q3 O) Z) }+ A# Z; c

作者: m_e    時間: 2016-3-31 12:32
m_e 發表于 2016-3-31 12:30 7 J4 P% T9 u( q0 q4 K8 |5 C
我猜是因為鉻俄語 хром念 ‘哈洛姆’。以前中國膜蘇。后來膜美。
# d$ Z2 t" G0 [( q
淬火俄語закалка  咋侃侃,也和蘸很相近 " {- C6 n0 `8 y0 z8 M. o' H; o

作者: 張聾子    時間: 2016-3-31 12:41
走過不同行當發現一線和工程師對“鉻”讀音不同,有的地方讀“哥”有的地方讀“落”有的說“各”舌頭上卷加長音,俺一般不談,找能寫字的地方寫“鉻”,免得人家對著俺“啥……啥……”呵呵﹗
作者: a99335    時間: 2016-3-31 12:48
這叫行業用語
作者: however1241    時間: 2016-3-31 13:05
這就是中國文化不嚴謹的一面
作者: Lixinwu    時間: 2016-3-31 13:10
我幾十年的習慣成自然習慣讀LUO,從學徒到現在的工藝設計工程師,從來未改變過,還有淬火幾十年習慣讀蘸火。
作者: 螺旋線    時間: 2016-3-31 15:28
在古時候,讀“LUO”的時候同“落”,就是剃發的意思。
# E8 `! k4 E) `讀“GE”的時候,是指兵器,就是鉤。
  P/ X  m0 Y/ W/ W! ]  _. E元素周期表是后來的事,根據音,恰好有個“鉻”字來用。- ~4 J6 w# K1 L' i) o
為什么行業里習慣讀“LUO”,估計啊,是因為鍍鉻表面光亮照人,跟和尚腦袋一樣,所以就讀“LUO”了。
* e! T7 E+ {/ ~1 i# U
8 T8 r/ s# \/ i9 e
作者: kongping    時間: 2016-3-31 16:28
本帖最后由 kongping 于 2016-3-31 16:42 編輯 9 h6 t. g9 O  T/ q6 o9 F0 ]

( Q$ K. T- F6 i+ E6 i, U; L3 E6 O工作多年,我遇到把"鉻”讀成ge的人較少,讀luo還是行業里約定俗成的習慣,像把0.01毫米讀成“道兒”,淬火讀成蘸火,還有一些焊接結構件里本來沒有鉚工活,卻都把這些件統稱為鉚焊件。8 T2 K) J7 a5 p: v& h5 O7 E% Q6 O$ ~& q4 w/ x
假如某人非要引經據典咬文嚼字,當念到1Cr18Ni9Ti、GCr15時,不知其旁人正喝在口里的茶水會不會噴出。
, V6 E1 e0 p" z/ m  V& |我自己的習慣是入鄉隨俗。
作者: 獨松野鶴    時間: 2016-3-31 19:54
氨如何讀?是an的三聲。
作者: 拔河先鋒官    時間: 2016-4-5 13:17
打字用ge,口語用luo
作者: oldpipe    時間: 2016-4-5 15:31
“鉻”是個古老的字,肯定不是為這個元素生造出來的——盡管相當一部分元素名稱是造的。讀做“洛”源于Chromium,高齡老師傅還在叫“克羅米”。其實,純粹是搞技術的在語言方面沒有話語權,讀作“洛"并沒有任何問題。




歡迎光臨 機械社區 (http://www.ytsybjq.com/) Powered by Discuz! X3.5