標題: 求大神翻譯 [打印本頁] 作者: shakekspeana 時間: 2015-11-17 12:27 標題: 求大神翻譯 Frequency Rate of Number of lost time Safety Accident per million hours under control --> Do not control like this, Standard and control should be more logical. / z; c) C0 p" e" I7 k: p% q作者: 緋羽冥翔 時間: 2015-11-17 12:53
(安全事故導致的損失工時/百萬小時)這一指標低于控制要求------請勿延續(xù)現(xiàn)有的控制模式,標準及控制方案需要改進以更加符合流程邏輯要求。 , G# G$ d3 g- d0 ?% F W" e$ k$ ?9 T5 _/ d5 Q
樓主莫非是給外企的不合格報告做翻譯??作者: 開水滋養(yǎng) 時間: 2015-11-17 13:29
參考:百萬小時內(nèi)導致?lián)p失工時的安全事故數(shù)量的百分比來控制----不要像這樣來控制,標準和控制應該更有更有邏輯性。