標(biāo)題: 機械英語圖紙技術(shù)要求,求大神幫翻譯, [打印本頁] 作者: 海椒喝酒 時間: 2015-5-16 23:16 標(biāo)題: 機械英語圖紙技術(shù)要求,求大神幫翻譯, 請大家?guī)蛶兔Γx謝了 8 [( v' B4 T. G5 m* S9 _7 l" k: n/ I: Z* w E/ q- l- n
M7 {9 u: m/ z& y* Rmachined by threaded $ O& C9 y: Q4 @9 T" r2 P e4 `, Mvalue prior to threading 0 t, X4 l. c& Y; H4 z4 U4 J: w6 r' w |% K
& P% y" d5 a ]" ?
unless otherwise specified all dimensions are in inches and6 l D9 T* W6 O0 m v, h
$ _ q8 t4 L; v1.overall length is minimum and longer needed to meet customer requirements are always allowed wothout engingeering approval- P2 Y4 w' S8 t" g5 |' p5 F( N$ v+ U
2.machined supfaces 250 rms max,thd surfaces 125 rms max , X* Z$ C& z1 P/ @4 |3.inside raoius 0.30-0.60 max ( ~+ ?4 ~: j* F: X4.corner breaks 0.15X45 1 u3 {4 }+ A1 L1 k5 e* Y8 o5.concentricity between 2mach.surf.within 0.15 t.i.r3 i& \! f$ A t# c
6.normality,squareness,parallelism of machined surfaces .005per ingh to a max.of.030for a single surface $ |* y6 |4 e+ R3 g& i e7.all thread entry&exit angles to be 25-45 off of thread axis # ^' y' A3 s. B p3 T 2 W0 ?4 r8 D& s: C7 s作者: seekfor 時間: 2015-5-17 12:39 本帖最后由 seekfor 于 2015-5-17 12:42 編輯 + D. f9 e/ O# L" h; |, x8 O
7 I7 ~1 \* A3 w! [) B
以下翻譯僅供參考。。* ?( C# l' F3 I
machined by threaded) w! `" |8 A! a+ I7 M) p
(不好翻譯,銑螺紋?攻螺紋?)% R4 e9 H$ r& b$ o+ y3 _0 `4 g" P
value prior to threading數(shù)值(螺紋大小還是切削進給?)參照車螺紋;2 R# G N) A# N+ s
unless otherwise specified all dimensions are in inches and# Y2 u7 A! Q2 D& x
未注尺寸為英寸,并且+ U+ }1 V7 Z' p8 C% o
, W# e: l( ]2 C& o' P" y 3 L/ ~2 b/ }1 G2 b1.overall length is minimum and longer needed to meet customer requirements are always allowed wothout engingeering approval , z$ {9 w' \3 t. p2 y5 y螺紋有效長度為最?。痪唧w長度在滿足客戶的要求情況下通常不需要工程批準(zhǔn); 1 y& u( F- P3 `& Y B* N2.machined supfaces 250 rms max,thd surfaces 125 rms max機加工面粗糙度250 RMS max(相當(dāng)于Ra6.3 max左右 【轉(zhuǎn)換關(guān)系除以40】) ;螺紋表面粗糙度125 rms max (Ra3.2 max)+# ~7 H) D' p. q, R% `7 }( a$ P
機加工面 g9 j& Q" b9 ]6 j& T ( M4 G8 J7 n! B8 z% ?+ v; ]3.inside raoius 0.30-0.60 max未注內(nèi)圓角 0.3-0.6 max 【不知道產(chǎn)品是啥樣子的,按英制算這倒角是不是有點大?】 . B) W* K) p$ ^' H, G0 q?】未注內(nèi). Z: u* E, p0 P, A: E3 G, {2 _9 a% v) Z% W( x v4 z& m) C
4.corner breaks 0.15X45 棱邊倒角0.15X456 _! ], B! c P" M R
5.concentricity between 2mach.surf.within 0.15 t.i.r 兩機加面同軸度 0.15 . @' G( W9 n/ H2 K( Q% C( }' h, S6 N5 m* [* [; Y3 j
6.normality,squareness,parallelism of machined surfaces .005per ingh to a max.of.030for a single surface 機加工表面的垂直度和平行度.005/1 ,對單個表面.030MAX ! [1 p. C( J$ k' G3 s7.all thread entry&exit angles to be 25-45 off of thread axis 螺紋孔兩端倒角25-45° (又或者是銑螺紋時導(dǎo)入導(dǎo)出過渡角度為25-45°)" t2 ?. [' t- v* Y
$ x% e5 C! o' L) O/ n- V# \) e- p! F1 `6 X* V1 }- a7 G 作者: niufang2 時間: 2015-5-18 07:43
machined by threaded ; `# M) K( {7 A; fvalue prior to threading1 a6 s- T5 J/ D* r
! `8 ?$ D1 s3 E
在加工螺紋前先按照螺紋的參數(shù)試走刀(我是連翻連猜測的,沒肯定把握). h0 B9 O7 M2 s4 i 作者: 海椒喝酒 時間: 2015-5-19 21:21
很有幫助,謝謝大家作者: 星月xingyue 時間: 2015-6-2 16:29
我不懂英語,也經(jīng)常遇到英語圖紙,頭痛的很!作者: 龍游大海 時間: 2015-6-7 11:30
機械加工螺紋作者: 自由的歷程 時間: 2015-6-24 12:30
% u4 D: @, c) k8 p# k- {回帖是一種美德,謝謝啦作者: 風(fēng)吹羽飛 時間: 2015-7-26 21:17
給樓主一個建議,可以下載一個有道翻譯軟件,只少簡答的翻譯還是可以做到的。作者: 冰雨夜 時間: 2015-7-28 14:35
不錯作者: artisan2014 時間: 2015-7-29 09:29
machined by threaded; X! H/ _9 H2 d: h; M
螺紋加工方式8 ?& D, S# ~5 K3 g6 N7 Z, H/ A/ p' h
value prior to threading ! c, e5 D% |1 Y) k攻螺紋之前的尺寸 * ?1 r) k2 ?7 {unless otherwise specified all dimensions are in inches and& D! C8 B4 f; T9 C) P9 |
除了特殊要求外,全部尺寸為英寸單位% G, |* P! ~' b0 o
1.overall length is minimum and longer needed to meet customer requirements are always allowed wothout ; F% Q- j# H* a- v & ^( O6 ?2 m) U5 \engingeering approval . n; f5 c7 q7 I' Y' C3 Z 總體長度尺寸為最小,若按照客戶要求增長是被允許的,也不需要工程師批準(zhǔn)% B6 R# I" s# }, }8 O2 D
2.machined surfaces 250 rms max,thd surfaces 125 rms max 5 n$ P+ H- u/ N 機加工表面粗糙度為250 rms(Ra6.3),螺紋表面粗糙度125rms(Ra 3.2)5 w; M+ y# F" R# i3 s. b3 _
3.inside raoius 0.03-0.06 in.- q: @" P9 }7 F, C
內(nèi)部半徑為0.8-1.5,1.5為最大2 {+ M; H1 G/ [
4.corner breaks 0.015X45 in.5 Z" X; e% B2 q
棱邊倒角0.4X45 1 a, ~1 i; H! U5 P" f5.concentricity between 2 mach.surf.within 0.015 t.i.r; w7 ~/ V0 c3 r% A
兩機器的同心度誤差量在0.4內(nèi) D3 A' m( M5 b6 P: G$ p. R* ]6.normality,squareness,parallelism of machined surfaces .005per inch to a max.of.03 for a single surface$ B8 k0 V' K) y( {/ O
一般的,機加工表面的垂直度和平行度.005/1 ,對單個表面.030/1 MAX - t3 l; |1 I( L) d k8 M# j0 c7.all thread entry&exit angles to be 25-45 off of thread axis, e! V0 J' {" } ^8 R
所有螺紋的起始和脫離角都是與螺紋中心軸夾角范圍為25-45 deg+ {# t5 u. g1 h% k4 z) B 作者: 戀上“你"了 時間: 2015-7-29 10:31
我平時都是用有道翻譯的,基本上能理解大概的意思就好了作者: 木幾械3.0 時間: 2015-8-7 15:27
翻譯得不錯,贊作者: kobe愛學(xué)習(xí) 時間: 2015-8-8 07:26
學(xué)習(xí)一下 5 V2 @! E! V9 i% G' z$ S