久久久国产一区二区_国产精品av电影_日韩精品中文字幕一区二区三区_精品一区二区三区免费毛片爱

機械社區

標題: "螺釘擰不到底"英語如何翻譯? [打印本頁]

作者: 為何呢    時間: 2014-4-30 19:28
標題: "螺釘擰不到底"英語如何翻譯?
RT,求助.' G9 m5 m; E. q$ j2 ~7 a

作者: 為何呢    時間: 2014-4-30 20:20
The screw bolt can't install to the end7 \& b* x# f4 Q3 j" p
這樣說可以不?
作者: MIT    時間: 2014-4-30 21:00
擰螺栓應該是screw into 吧?
作者: chee23    時間: 2014-4-30 21:27
The bolt can't fully tighten.
作者: 我很傻    時間: 2014-4-30 23:14
the screw is not long enough   哈哈
作者: 風隨意    時間: 2014-5-1 07:50
The 螺釘 is can not 擰到底。
作者: SHADDY    時間: 2014-5-2 10:42
4樓已經相當能表達這個意思了,建議加個be動詞。
/ k, d  f8 b, i/ @% k# M+ J" | The bolt can't be fully tightened.
作者: lim14    時間: 2014-5-2 14:01
同意七樓
作者: 檳城6號    時間: 2014-5-26 14:27
"螺釘擰不到底"???; D3 o" v. x2 b5 U
你的本意是不想螺釘扭緊,還是不想螺釘在底部突出?
) P$ N: f9 H4 T" e1 a1 \' m
1 R& [2 j# V9 o5 Z; A6 n" t請再解釋。。
作者: linuse    時間: 2014-6-14 00:16
the screw can not be fully tighted ?
作者: zuoer988    時間: 2014-6-14 10:02
本帖最后由 zuoer988 于 2014-6-14 10:35 編輯 ; e2 b# L1 L6 G

% c; z, \3 p, w, Kthe bolt can not be tighten up  as is supposed to be.
4 x% g+ E$ e# p8 q+ B9 P! h" I
5 ?! N7 `  q+ s1 B% N3 v3 S( }# D, ]  s% t' x8 n2 Q
PS:英語是一門介詞的語言,tight up是固定搭配 擰緊的意思,AS是連詞,用法例如 AS is known
作者: Aho    時間: 2014-6-22 22:00
zuoer988 發表于 2014-6-14 10:02
# x9 A) n+ y2 h  C  p3 Lthe bolt can not be tighten up  as is supposed to be.
: f' c* ?% `6 c6 t6 @( X% ~  O
感覺靠譜4 b  w! [' [0 X

作者: zyf6904    時間: 2014-6-26 15:51
the bolt can not be turned to the top end.  怎么樣?
作者: 昆蟲1982    時間: 2014-6-27 11:13
沒有比7樓更好的了?學習中...
作者: 字母俠    時間: 2014-6-30 16:11
The bolt cannot screw down.
作者: 毛毛蟲    時間: 2014-7-7 23:32
擰不到底好多種情況  5樓的不對
作者: stone_3rd    時間: 2014-7-14 16:06
檳城6號 發表于 2014-5-26 14:27
1 L3 }7 I7 ~# _$ }  M"螺釘擰不到底"???
1 M) `8 c/ h7 l# x; x* v4 i3 c你的本意是不想螺釘扭緊,還是不想螺釘在底部突出?- d, Y% v  |7 ~2 Y/ U

; T4 G1 g" Y1 V# q* n) l, k

% a5 L6 ~& }  x7 b" r: h應該是頂住了,彈平墊無法壓緊,無法提供預定的預緊力。  C1 h+ l& Z# Z, I& E0 g5 K4 D+ Y
) |' {$ B( e: A; F6 l) V

作者: 檳城6號    時間: 2014-7-24 10:17
應該是頂住了,彈平墊無法壓緊,無法提供預定的預緊力。+ t5 L2 g$ H' M$ y' c) A/ H* B" `) B
  B: P' s9 L, ^$ v( X
the bolt can't fully tighten.
作者: gumifight    時間: 2014-12-18 14:17
表示有字面了,見識了`
作者: kent1968    時間: 2014-12-26 22:55
學習了,謝謝
作者: Roger.HF    時間: 2014-12-29 14:43
螺絲,螺釘 中釘,擰這個動詞通常用nail  且經常以nail down組詞1 j% f5 A9 K, f2 u. N
所以   樓主可以這樣翻譯    The bolt can't be fully nailed down.




歡迎光臨 機械社區 (http://www.ytsybjq.com/) Powered by Discuz! X3.5