久久久国产一区二区_国产精品av电影_日韩精品中文字幕一区二区三区_精品一区二区三区免费毛片爱

機械社區

標題: 技術要求,翻譯求助 [打印本頁]

作者: jixie20111028    時間: 2012-3-5 15:06
標題: 技術要求,翻譯求助
[attach]242093[/attach]幫我翻譯一下這個里面的技術要求,謝謝!. `+ S# ]' O: m# E% F7 Y

作者: 倒角圓角分不清    時間: 2012-3-5 16:01
曰文看不懂啊,就能看懂 “6)表面熱處理參照表-1.” “淬火后表面硬度hrc33-44”
作者: 互通有無    時間: 2012-3-5 16:04
你應該直接說是日文翻譯,省的別人瞎闖。
作者: peace80    時間: 2012-3-5 16:10
附注:
2 o# P* N+ S7 T. b: \1、未注尺寸公差按JIS B 0405-m。(后面的C面和R面不足0.5翻譯不通,沒圖不知道怎么翻譯)) _) x" o: }1 n$ X
2、頭部滾花。* ]# s1 ~7 t; p+ J
3、未標明的形狀、尺寸、螺紋精度按JIS B 1176.! I$ B( N2 C- }: G# N( g" I; _
4、螺紋按JIS B 0209,2級。
+ l  _) k1 n6 x  Q4 i8 K5、拉伸強度100-120kg/mm^2,硬度HRC34-44.
% |( B- O6 d+ ?; i; n6、表面處理參照表-1.) F' d7 X6 h0 c: A, _3 V
' {9 i" `; t2 n4 d" C7 |
------------. \+ ?$ U' J2 |: @* d, k
不知道翻譯的對不對,練習下。
作者: jixie20111028    時間: 2012-3-6 08:40
嗯,對著呢,謝謝樓主!{:soso_e179:}




歡迎光臨 機械社區 (http://www.ytsybjq.com/) Powered by Discuz! X3.5