久久久国产一区二区_国产精品av电影_日韩精品中文字幕一区二区三区_精品一区二区三区免费毛片爱

機械社區

標題: 技術要求,翻譯求助 [打印本頁]

作者: jixie20111028    時間: 2012-3-5 15:06
標題: 技術要求,翻譯求助
[attach]242093[/attach]幫我翻譯一下這個里面的技術要求,謝謝!% P8 G* G0 B+ p5 y0 l+ H/ }" {

作者: 倒角圓角分不清    時間: 2012-3-5 16:01
曰文看不懂啊,就能看懂 “6)表面熱處理參照表-1.” “淬火后表面硬度hrc33-44”
作者: 互通有無    時間: 2012-3-5 16:04
你應該直接說是日文翻譯,省的別人瞎闖。
作者: peace80    時間: 2012-3-5 16:10
附注:  q# E; P) \. [# q
1、未注尺寸公差按JIS B 0405-m。(后面的C面和R面不足0.5翻譯不通,沒圖不知道怎么翻譯)
+ J, l8 [; b) z$ ^& X2、頭部滾花。
1 H, \) b7 ~+ @7 o8 l- w2 w& L3、未標明的形狀、尺寸、螺紋精度按JIS B 1176.
; L+ t# u  T$ i3 X4 ~$ I4、螺紋按JIS B 0209,2級。
2 x* k7 E8 U, s" z8 m& j5、拉伸強度100-120kg/mm^2,硬度HRC34-44.; L4 i  c- T# J# f8 C& Q
6、表面處理參照表-1.
9 H& h5 X* k. Q! e
$ n! e& p2 T6 }. l------------
: s4 q" o9 p+ i8 @" \& [不知道翻譯的對不對,練習下。
作者: jixie20111028    時間: 2012-3-6 08:40
嗯,對著呢,謝謝樓主!{:soso_e179:}




歡迎光臨 機械社區 (http://www.ytsybjq.com/) Powered by Discuz! X3.5