久久久国产一区二区_国产精品av电影_日韩精品中文字幕一区二区三区_精品一区二区三区免费毛片爱
機械社區
標題:
技術要求,翻譯求助
[打印本頁]
作者:
jixie20111028
時間:
2012-3-5 15:06
標題:
技術要求,翻譯求助
[attach]242093[/attach]幫我翻譯一下這個里面的技術要求,謝謝!
/ w% l& ~1 Z7 b
作者:
倒角圓角分不清
時間:
2012-3-5 16:01
曰文看不懂啊,就能看懂 “6)表面熱處理參照表-1.” “淬火后表面硬度hrc33-44”
作者:
互通有無
時間:
2012-3-5 16:04
你應該直接說是日文翻譯,省的別人瞎闖。
作者:
peace80
時間:
2012-3-5 16:10
附注:
u1 @- z5 T- {1 k8 k* {
1、未注尺寸公差按JIS B 0405-m。(后面的C面和R面不足0.5翻譯不通,沒圖不知道怎么翻譯)
+ T% [, s( I }% e' R0 y5 L
2、頭部滾花。
' Z7 E. c0 d8 K9 ?9 u
3、未標明的形狀、尺寸、螺紋精度按JIS B 1176.
2 X' }& o! c9 x0 q6 Q, W. E% @
4、螺紋按JIS B 0209,2級。
; P4 ]( G8 H+ s1 _$ `% [
5、拉伸強度100-120kg/mm^2,硬度HRC34-44.
: `" P5 |! K6 \- W, m8 T
6、表面處理參照表-1.
2 y- x# Z+ D3 e: Y+ [
) ~) G: S8 ^9 u! W
------------
/ D; } p7 t# h& I7 k' _
不知道翻譯的對不對,練習下。
作者:
jixie20111028
時間:
2012-3-6 08:40
嗯,對著呢,謝謝樓主!{:soso_e179:}
歡迎光臨 機械社區 (http://www.ytsybjq.com/)
Powered by Discuz! X3.5