久久久国产一区二区_国产精品av电影_日韩精品中文字幕一区二区三区_精品一区二区三区免费毛片爱
機械社區
標題:
求Dell圖紙上一句話的翻譯
[打印本頁]
作者:
楓葉亭
時間:
2010-4-23 19:44
標題:
求Dell圖紙上一句話的翻譯
在Dell所有零件圖紙上,有這樣一句話:"PARTS SHALL BE PACKAGED FOR SUPPLIER INITIAL CONSUMPTION.",中文不知道該翻譯成什么好,我一直把它理解為“零件應該在供應商處就做好包裝”,可是總感覺有問題。
! x& q! k( ~& V! w) y$ W. }- J3 G
如果有誰知道準確答案,請不吝賜教,謝謝!
作者:
wugqtop
時間:
2010-4-26 10:59
你的翻譯應該沒問題,直譯比較拗口,其實就是 應該在供應商處就包裝好
作者:
金屬加工
時間:
2010-4-30 11:21
FOR SUPPLIER INITIAL CONSUMPTION是指什么呢?
作者:
wugqtop
時間:
2010-5-5 12:46
為了[減少]供應商處的初始損耗
歡迎光臨 機械社區 (http://www.ytsybjq.com/)
Powered by Discuz! X3.5